タスコ/Taxco

皆様お久しぶりです!
なんだかんだでバタバタしていて更新が遅くなってしまいました。前回の記事で今後タスコについて書いていくと言ったものの一ヶ月程前に首都のメキシコシティに引っ越してきてしまいました、、、T_T ただタスコでは色々なことを経験したのでタスコについての記事も今後書いていこうと思います。早速ですが今日はタスコの基本的な情報について説明していきたいと思います!(現在パソコンの調子がおかしい為パソコンが直り次第写真も載せていきたいと思います、すみません。)
Hola, cuánto tiempo a todos!
Me ocupaba y no podía actualizar el blog. Aunque escribí que iba a escribir sobre la vida del Taxco en el artículo anterior, ya me mudé al capital, DF. :'( Pero tenía diversas experiencias en Taxco entonces también escribiré artículo sobre Taxco de ahora en adelante. Hoy explicaré sobre la información principal del Taxco! (Actualmente mi computadora está descompuesta, entonces subiré las fotos después de corregirlo, lo siento.)

タスコはメキシコ、ゲレロ州にある銀の鉱山があったことで有名な街で、今でも銀製品の生産・販売がこの街の主要な産業となっています。銀製品を扱う店舗は200軒以上にもなり、非常に競争率が高い産業です。毎週土曜日にはティアンギスと呼ばれる銀市場が町中で開かれ、観光客や転売を目的としたビジネスマン、タスコの人々による熱気で溢れています。
Taxco del estado Guerrero es el pueblo que es famoso de la mina de plata y ahora también la producción y la venta del productos de plata son las industrias principales. Hay más de 200 tiendas de la platería por eso la industria es muy competitivo. Los taxqueños organizan el Tianguis de la platería en sábados y es enérgico por las turistas, los negociantes y los vendedores taxqueños.

また山間地にあるタスコは坂道が多く、高低差の激しい点も街の大きな特徴となります。この高低差の激しさにより下からも高所からも眺めが良いです。実際にタスコは2012年にCNN系列の観光情報サイトであるCNNGoで世界で最も美しい街の一つとして紹介されています。(http://m.travel.cnn.com/explorations/escape/worlds-most-beautiful-towns-580013)。
También, Taxco que está en la zona montañosa tiene muchos pendientes y tener diferencia de altitud es un gran característico de este ciudad. La vista del Taxco, desde la tierra baja también desde ella alta, es muy bonito por el característico. Es escogido como una de las ciudades más bonitas en el mundo por CNNGo que es el sitio de la información turística que se afilia al CNN en 2012 (http://m.travel.cnn.com/explorations/escape/worlds-most-beautiful-towns-580013).

ただ、タスコに住み始める前に多くの首都に住むメキシコ人の友人達は僕にこう言いました。「ブンジ、タスコは2日で十分な街だぞ。せっかくメキシコに来てるのに5ヶ月も住むなんてお前頭おかしいだろ」 僕:「、、、2日!?マジで言ってんの!?」
Pero, mis amigos que vivían en el capital dijeron que: “Bunji, 2 días son bastantes para conocer Taxco. Estás loco por vivir allá por 5 meses, aunque vives en México.” Yo: “…2 días!!?? Neta!!??”

実際にタスコは本当に遊ぶ場所が少ないんです。観光地として有名な場所も下手したら1日でまわれてしまうし、BARはいくつかあるものの街に唯一あるクラブもオープンするのは土曜日だけ。
De hecho no hay tantos lugares para salir en Taxco. Se puede conocer los lugares turismo por 1 día, aunque hay algunos bares el único club de Taxco solamente está abierto en sábados.

住み始めた頃ほぼ友人が0だった僕はあまりの退屈さに死にそうになっていました。ではそんなタスコでどうやって僕は五ヶ月もサバイブすることが出来たのか?笑 今後の記事で書いていきたいと思います。(^-^) 最後まで読んで下さった方、ありがとうございました!
Yo que casi no tenía ningún amigo estaba muriendo del aburrimiento. Entonces, ¿cómo yo podía sobrevivir en Taxco por 5 meses? Jajaja Quiero explicarlo en los artículos de ahora en adelante. 🙂 Muchas gracias por leer este artículo al fin!!!

文滋/Bunji
2015年9月6日17:40(メキシコ)/ 07 de septiembre de 2015, 7:40 de la mañana(Japón)

The following two tabs change content below.
文滋田中

文滋田中

文滋田中

最新記事 by 文滋田中 (全て見る)

このエントリーをはてなブックマークに追加